Comment rester poli(e) en toutes circonstances?
Ma prof de français de 4eme nous a posé une question formidable un jour:
"Vous êtes seul(e) dans votre chambre à dire des gros mots. Pouvez-vous être impoli(e)?"
Réponse: non. On est impoli par rapport à quelqu'un. S'il n'y a personne on ne peut donc pas être impoli(e). Cette vision des choses est sûrement à revoir pour certains, mais pour moi, ce fût une révélation! Révélation sublimée à l'étranger. Car personne ou quelqu'un qui ne comprend pas, c'est pareil non? Alors me voilà à jurer en français comme une charretière au beau milieu de Nyhavn! Qui plus est, le français a une réputation de "plus belle langue du monde". N'importe quoi qu'on dise, tout le monde crois que c'est super gentil et super beau.
Si ça marche dans un sens, ça doit bien marcher dans l'autre. Me voilà donc à jurer en danois sur les Champs Elysées. Sauf que le danois n'a pas la réputation de "plus belle langue du monde", à juste titre je me demande bien pourquoi d'ailleurs.
Bref, sur ce, je me suis dit qu'il serait opportun de vous inculquer quelques rudiments du danois des charretiers.
Prêts? Allons-y!
Du plus soft au plus hard:
-Pis (notre 5 lettres) prononcez pisss
-Din lort (sale c*nnard)
-Din so (sale garce)
-Din svin (s*laud)
-Din store lort (sale gros c*nnard), en danois ça fait beaucoup plus mal poli qu'en français
-Din store svin (sale gros porc ou c*nnard de s*alaud)
-For helve! (quand on hurle les 5 lettres ou fait chier)
-For satans!(idem)
-For fandens! (idem mais encore plus fort) prononcez for fannun
Mon choix perso: J'adore for fandens! Les gens me regardent et, tout sourire: "Oh, are you a tourist?"
Si c'est la personne qui m'a particulièrement énervée elle se ramasse en plus un "forsvind, din svin" (dégage connard). L'étonnement est total et complet. J'adore!
Bon bon, on ne peut pas que parler en gros mots non plus, donc il m'arrive de parler danois mais correctement!!!
Cela m'arrive surtout quand on m'aborde dans la rue afin de répondre à toutes sortes de sondages. Je réponds toujours aux demandes polies et quand c'est fait par des gens qui gagnent leur vie grâce à leur questionnaire. Enfin je réponds, je veux dire que la plupart du temps c'est non merci car je n'ai pas le temps mais je ne les ignore pas. Par contre ceux qui vous attrapent par la manche et vous déclarent que vous devez libérer votre énergie crânienne lumino-faciale (j'exagère à peine) je leur parle danois, style, oui mon frère, parlons en langue! Je dis simplement "Jeg taler ikke fransk" (yaï taleur ikk fransk) "jeg forstår ikke hvad du siger" (yaï forstau ikk vel dou silleur), traduire par " je ne parle pas français, je ne comprends pas ce que tu dis".
Ca marche radical! Et on me fout la paix! Comme quoi c'est pas un mauvais deal de parler une langue prtaiquée seulement par 5,5 millions de personnes dans le monde.
Par Alice aliceinwonderdanmark, Dimanche 17 Fevrier 2008 à 21:01 GMT+2 dans Miscellaneous/Divers (article, RSS)







